• 27
在二次元领域“脑洞”大开,社交+翻译能否开启新模式?
统计 阅读时间大约4分钟(1209字)

2015-07-31 在二次元领域“脑洞”大开,社交+翻译能否开启新模式?

头图是脑洞创始人刘欣仪最爱的,也是我很喜欢的漫画《灌篮高手》。经典值得我们回味无数遍。

【猎云网北京】7月31日(文/赵子潇)

二次元爱好者都知道俗称B站的哔哩哔哩,一个UGC 式的视频平台。人们可以上传动画、电影等视频,有些人不满足于此,把现有素材整合成搞笑的视频放在B站上吸引大量用户,甚至引发热点。前段时间成龙大哥的“Duang”和雷总的“Are you OK”就是典型例子。由此可见用户的想象力是很丰富的。脑洞创始人兼CEO刘欣仪在接受猎云网采访时表示,正是看到了二次元爱好者的创作潜力,才有了创建脑洞的想法。

平台为打破壁垒

脑洞是一个专注于ACGN领域的多语言创作平台,集轻博客+小组+翻译工具为一体。用户可以把自己创作的文字漫画等内容放在脑洞平台上,有一定外语能力的人也可以翻译成其他语言。另外,脑洞还有小组功能、翻译工具、图片嵌字等实用小工具。

刘欣仪告诉猎云网,脑洞解决了两类人群的需求。第一,混二次元的用户创造潜质非常大,只要能刺激到他们的点,对二次元领域中某个作品很喜欢直到充满热爱,他们脑洞会不断放大,有源源不断的灵感涌进,不断创作;第二,中国翻译行业普遍薪酬低,且遍布在各个地方,脑洞就是要把它们聚集在一起,采用打赏模式,优秀作品可以推广到全球各地,打破国内外爱好者的语言壁垒。

脑洞  内图.jp

背后强大的游戏翻译

脑洞背后的工作室是专注于游戏领域的多语言服务商,为游戏厂商提供19种语言的翻译及本地化服务,与多家大型公司如网易、蓝港互动等都有过合作。脑洞工作室主要以手游、页游翻译为主,出过大量作品。最出名的作品之一是手游列王的纷争(Clash of Kings),这款游戏被翻译成十种语言向全球发行,得到惊人的成就。

那么脑洞是怎么把社交和翻译融合起来的呢?我们可以看到,脑洞上可以发表你的翻译或原创内容,也可以把别人上传的图片翻译成其他语言的版本。用户根据自己选择的兴趣标签找到同好,共同创建小组讨论。刘欣仪告诉猎云网,脑洞借鉴了豆瓣、Tumblr、译言网的形式,综合成一个平台,这是前面没有人走过的道路。所以脑洞成立一年时间里不断摸索着前进,版本更新了四五个版本,光是首页设计就换了九个。

脑洞的用户定位是高中生到年轻白领的年龄阶层,喜欢二次元并有一些外语能力的人。不仅如此,脑洞还把眼光放向海外,大力支持原创,希望吸引到更多更好的网络文学,挖掘国内外的“草根”。

发展原创在未来

CEO刘欣仪是二次元重度爱好者,做游戏本地化出身,在德国留学十年,曾就职于搜狐畅游、智明星通等公司,去年7月成立公司脑洞工作室。团队共12人,技术5人,其余有海外商务和国内管理人员。游戏翻译团队均为兼职人员,共400余人,其中70%为外国人,以翻译为主,其余人员以游戏本地化测试为主。

目前脑洞还没有正式推广,种子用户大概一千人。未来,刘欣仪希望以游戏业务来带动脑洞这个新的平台,把优秀的原创内容用自己的渠道推广出去,甚至能把受欢迎的作品正式出版。

在猎云网看来,这种杂糅了许多类型的社区确实很新颖,二次元领域用户基数也很大(从B站用户量就看出来了),如果推广得当,鼓励用户创作,比如加大奖励,用户的数量将迅速扩张。据悉,脑洞已获种子轮融资。

 

产品:脑洞
公司:北京兴欣时代网络技术有限公司
网址:www.now-do.com

猎云二维码

猎云网:关注创业公司,原创科技博客!【我们帮助任何有梦想的创业团队!创业团队寻求报道请点这里。承诺:完全免费,谨防假冒。】

想了解更多创业创新知识,快添加猎云网微信公众账号:ilieyun

1、猎云网原创文章未经授权转载必究,如需转载请联系官方微信号进行授权。
2、转载时须在文章头部明确注明出处、保留官方微信、作者和原文超链接。如转自猎云网(微信号:ilieyun
)字样。
3、猎云网报道中所涉及的融资金额均由创业公司提供,仅供参考,猎云网不对真实性背书。
4、联系猎云,请加微信号:jinjilei
相关阅读
推荐阅读
{{item.author_display_name}}
{{item.author_display_name}}
{{item.author_user_occu}}
{{item.author_user_sign}}
×